Книги о войне
Наконец-то я сформулировала свое отношение на тему, нужны ли книги о войне. Если честно, я их старалась избегать по разным причинам. Слишком тяжелая тема или слишком патриотичный настрой. Слишком много разной ненужной информации, дат, географических названий, имен и прочего. Но после прочтения книги Дмитриева “Летопись далекой войны. Рассказы для детей о русско-японской войне” могу сказать: да, они нужны!
Если их интересно читать. Если нет – до свидания, какая бы там супер-пупер освободительная война ни была описана.
Книга о русско-японской войне
Я держу в руках книгу, из-за которой не спала всю ночь. И эта книга про русско-японскую войну. Я взяла ее почитать перед сном, наивно полагая, что описание стратегий и тактик, а также перемещений из пункта А до пункта Б через пункт С с перечислением вооружения непременно склонит в сон. Ага!
Два часа ночи. Сна ни в одном глазу, а сердце колотится от возмущения. Я и забыла, насколько эта “маленькая победоносная война” была бессмысленной и беспощадной.
Буквально после каждой главы хотелось рвать и метать. Например, глава про адмирала Макарова (создателя первого российского ледокола). 36 дней побыл всего человек на войне и … все, того… броненосец “Петропавловск” подорвался на японской мине. А вместе с ним, кстати, и художник Василий Верещагин, распрекрасные картины писал, между прочим.
Или глава про сдачу Порт-Артура. Напомню, что это такое. Это порт на территории современного Китая, который российское правительство арендовало на долгий срок, чтобы иметь в Тихом океане надежную базу. Собственно, русско-японская и началась с нападения на Порт-Артур, и, в принципе, после сдачи порта было понятно, что война проиграна.
Или гибель Тихоокеанской эскадры. Это надо же! Погнали корабли с Балтики через полмира (Африка) на верную гибель.
АААА! Я сразу скажу, что питаю необъяснимое сочувствие к погибшим кораблям. А в водах Желтого моря погибло очень много славных крейсеров, миноносцев, броненосцев, пароходов и канонерских лодок. И, кстати, известный “Варяг”, можно сказать, отделался легким испугом по сравнению вот с “Рюриком”, например.
Превращенный в груду искореженного металла, крейсер чудом держался на плаву. Чтобы судно не досталось врагу, принявший командование лейтенант Иванов отдал приказ открыть кингстоны. На глазах у неприятеля “Рюрик” с не спущенным Андреевским флагом и поднятым сигналом “Погибаю, но не сдаюсь!” медленно скрылся под водой.
И вот это геройство, эти немыслимые для современного человека подвиги сопровождались а) бездарностью руководства и б) абсолютной неготовностью к войне.
Ну ок, русско-японская была не бессмысленнее войны со шведами во времена Петра I. Там были всякие экономические причины, развитие торговли в тихоокеанском регионе, нужны были порты и так далее. Но! Если вы такие опытные экономисты, почему бы не подготовиться. Ну самую малость. Укрепить тот же Порт-Артур, например.
Я, конечно, понимаю, что Николаю II и правительству казалось нелепым, что маленькая страна Япония способна справиться с огромной Россией. Видимо, они не держали руку на пульсе.
Главу “Хунхузы”, кстати, читаешь как шпионский детектив. Оказывается, японцы просто наводнили Россию шпионами, устраивали диверсии на железной дороге, финансировали революцию. Вспоминаем Куприна и Акунина.
Для кого книга “Летопись далекой войны. Рассказы для детей о русско-японской войне”?
Целевая аудитория – дети старше 12 и все интересующиеся историей.
Я лично считаю, что всем полезно прочитать. Как я уже говорила, скучать не придется.
Написано понятным языком. Что мне особенно понравилось в авторе, это то, что он сумел найти золотую середину между историзмом и эмоциями. Это совсем не скучный перечень сражений, а в меру эмоциональное повествование, при этом он еще попутно объясняет причины и следствия того или иного действия.
Да, еще нет вот этого оголтелого патриотизма. От автора досталось всем: и правительству, и лично Николаю II, и революционерам. Во время русско-японской войны началась первая наша революция.
Никогда не думала, что скажу такое, но мне не терпится прочитать книгу про Первую Мировую войну Владимира Карловича Дмитриева.
Там, вдали, за рекой,
Загорались огни,
В небе ясном
Заря догорала,
Сотня юных бойцов
Из будённовских войск
На разведку
В поля поскакала.
Знаете эту песню? Я пела ее как колыбельную маленькому Глебу.
Оказывается, это переложенная казацкая песня времен русско-японской войны и звучит она так:
За рекой Ляохэ загорались огни,
Грозно пушки в ночи грохотали,
Сотни храбрых орлов
Из казачьих полков
На Инкоу в набег поскакали.
Век живи – век учись.
Текст и фото: Таня Белкина
Добавить комментарий