Маст хэв, говорите?
Когда пять с половиной лет назад у меня родился Семен, я решила собрать для него библиотечку самых лучших детских книжек. В то время российские издательства еще не переиздавали зарубежную классику так щедро и охотно. И эту самую зарубежную детскую классику приходилось добывать за тем самым рубежом.
И вот однажды из Америки к нам прилетела книжка The giving tree.
Моя знакомая американка прислала ее для Семена и написала мне, что эта книжка – одна из самых ее любимых. И что это must have в детской библиотечке.
Семен был тогда еще маловат и предпочитал книжки не читать, а грызть.
Поэтому к чтению The giving tree я приступила самостоятельно. Благо, мой уровень английского как раз позволяет читать англоязычные детские книжки.
Обнять и плакать!
Знаете, первая моя реакция по прочтении этой книжки была …эээ… не вполне адекватная….
Я попросту расплакалась.
После чего сунула The giving tree подальше в шкаф. Потому что поняла: я не смогу читать эту книжку Семену вслух, я начну плакать после первой же строчки!
И вот спустя пять лет я держу в руках эту книжку, изданную уже на русском языке. Знаете, я поражена. Поражена тем, что издательство “Мелик-Пашаев” решилось издать эту книгу. В том смысле, что это очень хорошая книга, но не из самых простых, ярких и откровенно детских. Это притча, которую можно толковать так и эдак, от которой можно крепко задуматься или сильно загрустить.
В ней совсем немного слов.
И черно-белые картинки. И вообще, далеко не каждый сможет спокойно ее читать вслух.
По крайней мере, такие меланхолики, как я, точно не смогут.
Отдельный респект издательству за то, что не напечатали фото автора крупным планом, как на американской суперобложке. Ибо автор был весьма колоритный мужчина. Вот смотрите, какой красавец.
Мой Семен, когда был помладше, его боялся. А теперь прикладывает книжку, как маску, к своему лицу и вопит, пугает меня. Бойся-бойся, мама, Шела Сильверстайна!
В русском издании поместили другое фото автора, он окружен детьми и улыбается. Вот и правильно. Ах, знаете ли вы, какие дивные стихи писал Шел Сильверстайн! Каким изумительным и не похожим на других поэтов он был!
Впрочем, я отвлеклась, мы ведь сейчас – о прозе.
О “Щедром дереве”.
Поздравляю Вас, Дерево, у Вас завелся мальчик!
О чем, собственно, книга?
Она о дереве. И мальчике. Мальчик приходит к дереву, играет с ним. И дерево счастливо.
Потом мальчик растет, и играть ему уже скучно. Ему все время что-нибудь нужно. Карманные деньги. Удовольствия. Дом для жены и детей. Лодка, чтобы уплыть в путешествие.
И Яблоня, чтобы удовлетворить растущие потребности мальчика, отдает ему все, что имеет: яблоки, ветви, ствол…..
В конце концов у Яблони не остается ничего. И от самой Яблони почти ничего не остается, кроме пенька. Но и этот пенек чувствует себя счастливым, когда ему удается исполнить очередную просьбу мальчика.
Когда читаешь эту книгу, на ум сразу приходит аналогия: Яблоня – это мама. Ну а кто еще будет терпеть гадкого мальчишку-эгоиста так долго? Кто отдаст все, что имеет, лишь бы этот гадкий мальчишка был счастлив? Кто будет радоваться самому факту существования этого мальчишки, не получая от него ничего в ответ, просто зная, что где-то там он жив-здоров и доволен жизнью? Только родная мать.
Мальчик по ходу книги растет, вот он уже подросток, мужчина, старик… А Яблоня все уменьшается, становится меньше и меньше…. Но даже будучи обрубком-пеньком, Яблоня старается дать своему мальчику-старичку то, что ему нужно именно сейчас. И испытывает счастье оттого, что смогла, опять смогла угодить ему, своему любимому мальчику….
Ну как тут было не разрыдаться во время чтения???? Такая щедрая, такая бескорыстная, такая жертвенная любовь!
Так я думала пять лет назад.
А сейчас – передумала.
Любовь. Крепкая, 100 градусов. Не разбавлять!
Вот что я скажу! Раньше я Яблоню жалела. А сейчас я на нее сержусь! Нельзя так жить! Нельзя быть таким деревом, ну в самом деле! Яблоня все время смотрит на мальчика как на несамостоятельного, нуждающегося в опеке малыша, хотя мальчик-то меняется, растет, взрослеет, стареет. Но Яблоня все время ждет от него детских поступков, к которым привыкла когда-то. И все время старается дать ему то, что он просит. Вот правильно говорят, что для родителей мы всегда остаемся детьми.
Сейчас, перечитав эту книгу, я думаю, что любовь Яблони – губительная и не приносящая никому добра. Доброе, щедрое дерево отдало всего себя своему мальчику. И что? Что мы имеем в итоге?
Два старых пня.
Что осталось от жизни Яблони? Пшик! Жизнь обесценилась. Кроме редких встреч с мальчиком, в этой жизни нет ничего, что делало бы Яблоню счастливой. Все, на что ее хватило, это не сказать в финале слова: “Я всю жизнь тебе посвятила, а ты….”, как говорят некоторые родители своим выросшим детям…
А мальчик? Он ничего не смог добиться сам. Он вырос, но, по сути, не повзрослел… За всем, что ему нужно, он сразу бежал к Яблоне. А ей стоило бы хоть раз ему отказать, чтобы он научился зарабатывать сам – на удовольствия, на дом, на лодку, да на что угодно. Но нет, она щедро давала, и он жадно все утаскивал прочь.
Не прячьте страхи в шкаф!
“Щедрое дерево” – это притча, которую можно прочитать и так, как я, и совершенно по-другому… Она о спасительной, безграничной любви – и о любви губительной, чрезмерной. Она о том, как нужно правильно растить детей – и как не нужно. Она о том, что в жизни слишком много всего интересного и прекрасного, чтобы зацикливаться лишь на чем-то\ком-то одном…
Это книга обо всех нас. Все мы когда-то прятались в тени своих родителей, и требовали любви, и дарили любовь в ответ… А потом вырастали и уходили. Или не уходили. Или уходили, но потом возвращались. У каждого свой сценарий, своя история, свои яблоки и листья…
Эта книжка цепляет за живое. И заставляет думать.
Ведь пять лет назад я не книжку в шкаф спрятала, я спрятала свой страх – страх будущего, страх остаться одной, быть покинутой и никому не нужной. Страх того, что вот этот спящий на руках младенец когда-нибудь вырастет и перестанет испытывать потребность во мне…. И как же я тогда????
Сейчас я вижу, что уже переросла тот свой страх. Может быть, потому, что Семену почти шесть лет и он уже сейчас – настолько отдельный, настолько другой, со своими увлечениями и занятиями, что я понимаю: мы очень разные, у нас разные интересы и разные дорожки, по которым нам интересно идти, и чем дальше, тем больше эти дорожки уводят нас в разные стороны. Дети взрослеют, да. Это нужно принять. И хотя они навсегда остаются для нас самым главным и важным в жизни, все-таки не стоит искать в них и только в них подпорку для себя и единственный повод для счастья…
А знаете, что еще удивительно? Что такую книгу написал – мужчина. Иногда я подозреваю, что он имел в виду нечто совсем иное и громко бы рассмеялся, прочитав эту мою рецензию. “Родители и дети? Какие еще дети? О чем ты, женщина?”. Ну и пусть. Книжки тем и хороши, что каждый читает в них – свою историю, о самом себе…
И знаете, я набралась смелости и прочитала-таки эту книжку Семену. Мне удалось! Только на последней страничке, про пенек, мой голос дрогнул, ыыыы, пенечек, один пенечек остался! Пришлось взять паузу и подышать.
Семен, к счастью, ничего не заметил. Мальчики – они такие. Они не обращают внимания на то, что у дерева дрожат листья… или голос…
П.С. И что сказал Семен?
– Семен, тебе понравилась книжка?
– Да.
– Как ты думаешь, почему Яблоня все отдавала мальчику?
– Потому что любила его.
– А почему мальчик все брал у нее?
– Потому что был жадным.
– Кто тебе больше понравился, мальчик или Яблоня?
– Яблоня.
– Что ты думаешь про Яблоню?
– Что она вырастет снова.
Текст и фото: Катя Медведева
А в нашем городе театр поставил по этой книге спектакль. В воскресенье иду смотреть...
Напомнило
"И матери сердце, упав на порог,
Спросило его: "Не ушибся, сынок?""
Как хорошо Вы, Катя, рассказали эту историю, мягко и точно. Спасибо!
портрет автора на английской версии впечатлил 🙂
какая интересная книга. повод к размышлению.
Ochenj mudro napisano. Ponimaju i chuvstvuju kazhdujy strochku. Spasibo.
Боже, как трогательно! И как откровенно вы пишете. О самом сокровенном, о том, что стесняемся сказать... И когда оно звучит, то понимаешь, что это правда... Спасибо.