В мире сказок тоже любят технику!
Вы замечали, как незаметно и прочно современные реалии проникают в сказочный мир? Когда-то сказки сказывались про волшебные, небывалые вещи: сапоги-скороходы, меч-кладенец, скатерть-самобранку. Но время шло, научно-технический прогресс не стоял на месте, и сказки осовременивались. Винтик и Шпунтик то пылесос делали, то вместе с Незнайкой на Луну летали в ракете. А Электроник, мальчик-робот, а советско-румынская сказка про девочек Марию и Мирабеллу, оказавшихся внутри телевизора, в волшебной стране Транзистории!
В мире сказок тоже любят технику! И без телефона в сказках, конечно, не обошлось. Еще в 1926 году появился «Телефон» Корнея Чуковского, а в 1960 вышел сборник Джанни Родари «Сказки по телефону». Помните, да? Любящий отец, вечно в разъездах по работе, и маленькая дочка, не умеющая засыпать без сказки на ночь. И «где бы ни находился он, в каком бы местечке Италии ни оказался, он каждый вечер ровно в девять часов звонил домой и рассказывал по телефону новую сказку» (с).
Сказки по телефону рассказывают и персонажи Марины Бородицкой и Натальи Тумашковой. Только эти персонажи – не папа и дочь, не мама и сын, а две мамы. Так и начинается первая сказка: «Жили-были две мамы. Не сказать, чтобы очень молодые, но довольно симпатичные. Одну Мариндой звали, другую Мирандой». Каждый вечер, переделав домашние дела, они говорили по телефону: «Так все новости расскажут, а прощаться неохота: что ни говори, вдвоём-то веселее! И начнут они тогда друг другу сказки рассказывать. По очереди».
Эти мамы совершенно не похожи друг на друга: «Маринда – та похулиганистей: джинсы потёртые, стрижка «под мальчика», Миранда – наоборот: «бантики да цветочки», кудряшки да кружева. У Маринды два сына, у Миранды две дочки. И сказки у них соответственные. Мама мальчиков рассказывает про обычных людей: милиционеров и бандитов, котов и кошек, старушек и продавцов. Мама девочек – о замках, графах, принцессах и принцах. А значит, в книжке обязательно найдется интересные истории (и даже стихи!) и для маленьких читателей, и для читательниц. Да и для их родителей тоже, наверняка!
Мурка на роликах
Я очень люблю книги, которые заставляют то улыбнуться, то задуматься, то открыть интернет и найти недостающую информацию. Такие книги помогают развиваться, учат думать, а еще поднимают настроение в хмурый зимний день. У Марины Бородицкой и Натальи Тумашковой получилась именно такая книга.
Если писательницы и вдохновлялись произведениями итальянского сказочника, то в итоге у них вышли самобытные и ни на что не похожие истории. Очень сказочные – и очень современные. Одни названия чего стоят: «Спортивная сказка», «Канцелярская сказка», «Милицейская сказка», «Принцесса и мотоцикл», – куда там старинным Золушкам и феям! И даже классические сказочные герои ведут себя у соавторов совершенно небанально.
Граф играет на саксофоне, принцессы баскетболом увлекаются и на мотоциклах разъезжают, и даже обыкновенная кошка Мурка, что в старой сказке сидела бы на печи или мышей ловила, теперь, устав от семейной жизни, записывается в группу психологической поддержки, покупает ролики и уезжает в круиз.
Суровая действительность против сказочной романтики?
На первый взгляд, сказки в сборнике противопоставлены – для мальчиков и для девочек, романтические и юмористические, сказочные и «реалистические». Суровая действительность против сказочной романтики? Нет, вовсе нет. На самом деле это разделение весьма условное, и во всех сказках волшебство прочно переплетено с современными реалиями.
Принцессы далеки от сказочных стандартов: одна – баскетболистка («слишком высокая, ей все принцы по плечо были»), другая отпугивает женихов своей образованностью («Это нам-с не по зубам-с! Нам бы чего попроще-с!»), третья и вовсе некрасивая, злая, да вдобавок неряха ужасная, на мотоцикле катается и никакие принцы ей не нужны. И хотя проблемы у них вполне традиционные (никто замуж не берет), решения этих проблем у каждой принцессы свои, далекие от старинных классических вариантов.
А несказочные персонажи нет-нет да и вытворят что-нибудь волшебное. Например, капитан милиции Шишкин (сам по себе нестандартный персонаж, будто каким-то чудом попавший из детективных историй на страницы детской сказки) умеет в невидимку превращаться и из себя выходить. А еще он пишет диссертацию «Художественное творчество как метод профилактики подростковой преступности». А старушка Лизавета – вроде бы самая обычная – умеет заговаривать электротехнику и даже читает курс лекций «О хорошем отношении к электроприборам».
Лично мне, как большому любителю сказок и придирчивому читателю, больше всего понравилась именно сказка про старушку. Совершенно очаровательная история, этакая помесь старины и новых реалий. И Лизавета Прокофьевна очень уютная, улыбчивая, с веснушками, в платочке. Неудивительно, что ее и холодильники, и автомобили слушаются.
К концу книги герои сказок вообще переплетаются и смешиваются, и уже не поймешь, где чья сказка и чьи персонажи. Именно так и бывает в хороших книжках: герои начинают действовать сами, не очень-то советуясь с автором.
Про что расскажут иллюстрации
«Телефонные сказки» очень ярко и тепло проиллюстрированы. Наталья Корсунская – художник новый для меня. И мне очень нравится тот мир, который она создала на страницах «Телефонных сказок». Уютный и красивый мир, где все вперемешку – и сказочные декорации, и улочки современного маленького городка.
Вот шпили замка упираются в небо, а рядом – антенны на крышке многоэтажного дома. Вот замок сказочного графа Уныллоу, а над дверью – видеокамера и электрический звонок. Вот балкон с велосипедом и лыжами, а рядом – сказочное окошко с цветущими розами и витиеватым фонарем. Гномы покупают тетрадки в магазине канцтоваров, феечки грызут ластик и прячутся в пенале. Даже форзацы в книге разные – один повторяет узор с полосатых обоев Маринды, другой – с бело-синей цветастой скатерти Миранды.
Видно, что художница очень внимательно прочитала «Телефонные сказки» и иллюстрировала их с юмором и любовью. Что не договорено в сказках – о том расскажут иллюстрации. Они очень подробные, с выдумкой, с улыбкой. Продумана каждая мелочь – от номера «Жигулей» до татуировки на руке бандита (а как бы иначе мы различили, где Родион, где Филимон?).
А какие в книге коты! Смешные, характерные, каждый со своим выражением лица. Они курят трубку, читают газеты, играют на скрипке, ходят на прогулки к морю, иногда и дерутся, и концерты устраивают. Все, как котам и полагается.
Бонусы для взрослых читателей
А для взрослых читателей книга содержит и еще маленькие бонусы, а именно – аллюзии и отсылки к разным произведениям литературы и искусства. Очень забавно было находить их в тексте, словно разгадывать маленькие загадки авторов.
Так, домушник Филимон и мокрушник Родион из сказки «Ночная котовасия» очень сильно напоминают Филле и Рулле из бессмертного произведения Астрид Линдгрен. Только здесь их «курощал» не Карлсон, а капитан милиции Шишкин, тоже «умный, красивый, в меру упитанный мужчина в полном расцвете сил» (с).
А когда эти жулики замышляли «пристукнуть одинокую старушку Лизавету», мне на ум почему-то пришел Родион Раскольников. Пусть у Федора Михайловича Лизаветой звали не саму старушку-процентщицу, а только ее сводную младшую сестру, но что-то такое «достоевское» промелькнуло на миг, да.
Одна фраза в тексте показалась мне и вовсе загадочной: «бесценный этюд живописца Шишкина, тот самый, с медвежатами, которые у него никак не вырисовывались и он в конце концов плюнул и позвал на помощь другого художника». Так, благодаря «Телефонным сказкам Маринды и Миранды», мое неполное и с пробелами художественное образование обогатилось новым фактом. Я и не знала раньше, что «Утро в сосновом лесу» – работа соавторская, так как медвежат нарисовал художник Савицкий, собственно, и подсказавший Шишкину идею картины.
Три секрета удачной сказки
Когда я была маленькая, в сказочных историях мне больше всего нравились три вещи: юмор, неожиданные повороты сюжета и хеппи-энд. Я и сейчас считаю, что это три самых главных секрета удачной сказки. По прочтении «Телефонных сказок Маринды и Миранды» мой внутренний ребенок остался доволен. Банальными и шаблонными сказки уж никак не назовешь, сюжет вертится и крутится в самые разные стороны, и пусть сказки короткие, но они всегда завершенные и цельные. Немаловажно для меня, что в них нет навязчивой морали, зато есть много смешных моментов. А мораль каждый выведет для себя сам.
Что касается хеппи-эндов, то ими в данных сказках не обделили никого – ни котов, ни милиционеров, ни жуликов, ни принцесс. Грязнули стали чистюлями, унылые повеселели, а одинокие нашли свою половинку, так что остается только за них за всех порадоваться.
Мой трехлетний сын маловат пока для этих сказок (они рекомендованы как 6+, для младшего и среднего школьного возраста), но я очень рада, что эта книга есть в нашей домашней библиотеке. Сейчас мы просто рассматриваем картинки, на которых много всего, что нравится мальчишкам: и мотоцикл, и автомобиль, и пароход с якорем, и подзорная труба, и милые сердцу коты.
А когда сын подрастет, думаю, он оценит и педагогические методы кота Василия, и милиционера с бандитами, и принцессу на «Харлее Дэвидсоне», и бабушку Лизавету, ласково шепчущую «Жигулям» на своем полусказочном, полудеревенском диалекте: «Холодно тебе, Ладушка? Холодно, касатушка? А ничего не поделаешь, ехать надоть. Хозяин на работу опаздыват».
И почему-то я заранее уверена, что эти сказки мы будем перечитывать не раз.
Текст и фото: Екатерина Медведева
Несказочный спектакль театра Терезы Дуровой
Где можно потискать кролика в Москве
Лучшее издание “Красной шапочки” Шарля Перро
Первые слова на английском
Иллюстрации великолепные! Спасибо художнику Наталье Корсунской!!!!! Деткам понравится!!!
Посмотрела скока стоит,решила не брать. И дочь не поймет подобных сказочек и бюджет будет в сохранности
О!еще одна книга классика марины бородицкой. Эта выглядит более кучеряво. Но детям наверное больше стихи нравятся,маленьким по крайней мере. Скачала про щенка куплю,потом посмотрим